Xi transmitiu a mensagem do Ano Novo pela Rádio e Televisão Central da China e Internet | Foto: Xinhua

“Os compatriotas de ambos os lados do Estreito de Taiwan devem dar as mãos e partilhar a grande glória do rejuvenescimento nacional”, afirmou o presidente da China, Xi Jinping, enfatizando, na véspera do ano que marca o 75º aniversário da fundação da Nova China, que “a reunificação da pátria é uma necessidade histórica”.

De acordo com Xi Jinping, China e a ilha de Taiwan certamente serão unidos e fortalecidos, uma vez que são “integrantes de uma mesma família”, que “devem “promover conjuntamente a prosperidade da nação”. “Todos os chineses de ambos os lados devem estar vinculados a um senso comum de propósito”, frisou o líder, defendendo que “para realizar a reunificação pacífica, devemos reconhecer que a parte continental e Taiwan têm seus próprios sistemas sociais e ideologias distintas”. “O princípio ‘um país, dois sistemas’ é a solução mais inclusiva para este problema”, tem assinalado.

A ilha realizará eleições em 13 de janeiro, com a atual presidenta, Tsai Ing-wen não podendo concorrer ao pleito por já ter alcançado o limite de dois mandatos consecutivos. Enquanto seu partido defende a autonomia em relação à China, todos os partidos de oposição são favoráveis a fortalecer os laços com Pequim.

Sobre 2024, o líder também propôs a necessidade “de continuar a apoiar Hong Kong e Macau no aproveitamento das suas próprias vantagens e na manutenção da prosperidade e estabilidade a longo prazo, integrando-se simultaneamente no desenvolvimento global do país”.

“Devemos promover inabalavelmente a modernização ao estilo chinês, implementar de forma plena, precisa e abrangente o novo conceito de desenvolvimento, acelerar a construção de um novo padrão de desenvolvimento, de alta qualidade, coordenado e com segurança”, acrescentou.

“DESENVOLVER EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA E CULTIVAR TALENTOS”

Segundo Xi Jinping, é preciso “persistir na procura do progresso, mantendo simultaneamente a estabilidade, promovendo a estabilidade através do avanço, consolidando e reforçando a tendência positiva de recuperação econômica e alcançando a estabilidade a longo prazo”. Dentro desta compreensão e compromisso, disse, “é necessário aprofundar de forma abrangente a reforma e a abertura”, com o reforço do desenvolvimento e da vitalidade econômica, envidando “maiores esforços para desenvolver a educação, a ciência e a tecnologia e cultivar talentos”.

“O nosso objetivo é ambicioso e simples”, assinalou o dirigente chinês, “em última análise, é permitir que as pessoas vivam uma vida melhor”. “A educação e a educação dos filhos, o emprego e o sucesso dos jovens, os cuidados médicos e a atenção aos idosos são assuntos de família e de Estado. Devemos trabalhar juntos para que estas coisas sejam bem-feitas”, apontou.

Para Xi Jinping, “é preciso criar uma atmosfera social calorosa e harmoniosa, expandir o espaço inclusivo e ativo para a inovação e criar condições de vida convenientes e confortáveis ​​para que todos possam ser felizes, viver uma vida brilhante e tornar os seus sonhos realidade”.

“Atualmente, ainda existem alguns lugares no mundo que estão nas chamas da guerra. O povo chinês está bem consciente da preciosidade da paz. Estamos dispostos a trabalhar com a comunidade internacional para promover a construção de uma comunidade com um futuro partilhado para a humanidade e construir um mundo melhor tendo em mente o futuro da humanidade e o bem-estar do povo. Vamos trabalhar juntos para desejar prosperidade à pátria e paz mundial!”, enfatizou.

Fonte: Papiro